Обрано короткий список «Премії Міста літератури ЮНЕСКО»

12 книг увійшли до короткого списку «Премії Міста Літератури ЮНЕСКО». Премія є справді унікальною і вручається у Львові з 2018 року.

«Підтримка україномовних видань для міста Львова завжди була пріоритетним завданням. Нам приємно, що „Премія Міста Літератури ЮНЕСКО“ викликає таку велику зацікавленість. Сьогодні дуже важливо давати можливість авторам творити, допомагаючи їм фінансово. Для Львова книга завжди мала і буде мати особливий сенс. За кілька днів у місті стартує традиційний книжковий форум, наше місто буде приймати найкращих авторів світу. Ми маємо статус Міста Літератури ЮНЕСКО. Тому ще багато цікавих івентів щодо книговидання попереду», — коментує Наталія Бунда, директор департаменту розвитку ЛМР.

«Премія міста літератури ЮНЕСКО» — це щорічна всеукраїнська літературна премія, що присуджується авторові або перекладачеві за оригінальний або перекладний художній твір, який вперше опублікований українською мовою у попередньому календарному році.

Премія заснована Львівською міською радою у 2018 році задля вшанування творів сучасної літератури та надання їм суспільного резонансу, та є найбільшою міською літературною премією в Україні.

Основні принци літературної Премії: артикулювання цінностей людяності, прокладання мостів порозуміння, підтримка свободи слова і самовираження, міжкультурна комунікація та виховування толерантності.

Першим лауреатом премії, який отримав винагороду у розмірі 150 000 грн, став Петро Яценко за кінороман про Івана Нечуя-Левицького «Нечуй. Немов. Небач».

У 2019 році прийом заявок на Премію відбувався з 20 квітня до 31 червня.

До короткого списку Премії увійшли 12 книг:

  1. Артем Чапай «The Ukraine» (Видавництво «Книги — ХХІ»)
  2. Яцек Дукай «Крига», у перекладі з польської Андрія Павлишина (Видавництво «Астролябія»)
  3. Олеся Яремчук «Наші інші. Історії українського різноманіття» (Видавництво «Човен»)
  4. Гесіод. «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла», у перекладі з давньогрецької Андрія Содомори (Видавництво «Апріорі»)
  5. Пліній Молодший «Вибрані листи», у перекладі з латини Андрія Содомори (Видавництво «Апріорі»).
  6. Гальфдан В. Фрайгов «Любий Габріелю», у перекладі з норвезької Наталі Іваничук (Видавництво Старого Лева)
  7. Арундаті Рой «Бог Дрібниць», у перекладі з англійської Андрія Маслюха (Видавництво Старого Лева)
  8. Аскольд Мельничук «Посол мертвих», у перекладі з англійської Ганни Яновської (Видавництво Старого Лева)
  9. Джеффрі Євгенідіс «Середня стать», у перекладі з англійської Анни Вовченко (Видавництво Старого Лева)
  10. Борис Єґіазарян (Апаранці) «Сорок джерел», у перекладі з вірменської Анушавана Месропяна (Видавництво Старого Лева)
  11. Катерина Калитко «Бунар» (Видавництво Старого Лева)
  12. Марина Абрамович «Пройти крізь стіни», у перекладі з англійської Олександра Михеда (Видавництво «ArtHuss»).

Презентація короткого списку «Премії Міста Літератури ЮНЕСКО 2019» відбудеться 22 вересня о 14.00 в книгарні «Vivat» (вул. Петра Дорошенка, 23) у форматі розмови із авторами-фіналістами 2019 року. Модеруватиме зустріч голова журі Премії Ірина Старовойт — літературознавиця, поетка, кандидатка філологічних наук (2001), доцентка кафедри культурології УКУ.

Посилання на подію у фейсбуці: https://www.facebook.com/events/533755224098900