Пригоди ведмедика Паддінгтона стали доступними для незрячих дітей одразу у двох форматах — фільмі та книзі
- Марія Демчина
![](/img/843x500/b/-748beb93.jpg)
Так, завдяки проєкту, книгу Майкла Бонда «Паддінгтон» опублікували тиражем 25 примірників у двох частинах кожен (загалом 50 книг). Книгу надрукували в універсальному дизайні - тобто вона має одразу кілька ступенів адаптації: плоский і рельєфно-крапковий шрифти, QR-код з аудіоверсією, чотири кольорові рельєфні малюнки, які незряча дитина зможе «побачити» на дотик. Новинкою є QR-код у кожній книзі з адаптованим для незрячих дітей фільмом «Пригоди Паддінгтона». Фільм доповнений аудіодискрипцією — спеціальною звуковою доріжкою, яка допомагає незрячій дитині «побачити» усе, що діється на екрані.
Як зауважила авторка і координаторка проєкту «Знайомтесь: Паддінгтон!», керівниця Ресурсного центру Львівської політехніки Оксана Потимко, це перший проєкт, в якому організатори комплексно вирішили проблему одночасного доступу і до книги, і до фільму.
Над адаптацією книги працювали: редакторка рельєфно-крапкових текстів Катерина Івашутіна, диктор Ярослав Нудик, звукорежисер Володимир Сватенко. Аудіодискрипцію до фільму готували: актриса Олександра Бонковська, звукорежисер Ярослав Босий, експертка Оксана Потимко. Робота тривала на базі Ресурсного центру НУ «Львівська політехніка», який облаштований відповідним обладнанням, кадровим і технічним ресурсом.
4 листопада 2020 року книги передадуть усім дитячим бібліотекам м. Львова, двом обласним бібліотекам для дітей, Львівській спеціальній школі № 100, видавництву «Ранок», яке надало текст для публікації шрифтом Брайля.
Додаткові примірники організація планує передати БО «Фонд родини Нечитайло» і Ресурсному центру Львівської політехніки, на базі яких працюють online-бібліотеки з обслуговування незрячих читачів. Так, книгу зможуть прочитати не лише львів'яни, а й незрячі діти з усієї України.